‘SUPER JUNIOR’ ร่วมงานแถลงข่าวพร้อมประกาศจุดเริ่มต้นของการเดินทางครั้งใหม่
กับคอนเสิร์ต “SUPER JUNIOR WORLD TOUR – SUPER SHOW 9 : ROAD in BANGKOK”
1. เรียวอุค, 2. ชินดง, 3. เยซอง, 4. ทงเฮ, 5. ชีวอน, 6. คยูฮยอน, 7. อึนฮยอก, 8. อีทึก (ชื่อศิลปินตามลำดับการนั่ง เรียงจากซ้ายไปขวา)
ตำนานแห่งเค-ป๊อป SUPER JUNIOR (ซูเปอร์ จูเนียร์) กลับมาเยือนประเทศไทยในรอบ 2 ปี 8 เดือน พร้อมแบรนด์คอนเสิร์ตสุดยิ่งใหญ่ ‘SUPER SHOW’ ที่จัดขึ้นมาแล้วกว่า 150 รอบใน 30 เมืองทั่วโลก รวมผู้ชมกว่า 2 ล้านคน โดยคอนเสิร์ต ‘SUPER SHOW” ครั้งที่ 9 นี้ พวกเขาได้เดินทางมาเปิดทัวร์คอนเสิร์ตในประเทศไทยเป็นที่แรก กับ ‘SUPER JUNIOR WORLD TOUR – SUPER SHOW 9 : ROAD in BANGKOK’ (ซูเปอร์ จูเนียร์ เวิลด์ ทัวร์ – ซูเปอร์ โชว์ ไนน์ : โร้ด อิน แบงค็อก) ทั้งหมด 2 รอบการแสดง เมื่อวันเสาร์ที่ 30 (เวลา 18.00 น.) และอาทิตย์ที่ 31 (เวลา 16.00 น.) กรกฎาคม 2565 ณ อิมแพ็ค อารีน่า เมืองทองธานี อีกทั้งพวกเขายังขึ้นแท่นเป็นศิลปินเกาหลีวงแรกที่ได้จัดคอนเสิร์ตในประเทศไทยติดต่อกันเป็นครั้งที่ 9
ก่อนเริ่มการแสดง ในวันเสาร์ที่ 30 กรกฎาคม 2565 เวลา 16.30 น. ผู้จัดอย่าง SM True ได้จัดงานแถลงข่าว ณ ห้องประชุม วีนัส 1 อิมแพ็ค เอ็กซิบิชั่น ฮอลล์ 5 โดย ‘SUPER JUNIOR’ ได้ขึ้นเวทีให้สัมภาษณ์กับสื่อมวลชนไทยถึงความรู้สึกที่ได้กลับมาจัดคอนเสิร์ตในครั้งนี้ และความพิเศษต่าง ๆ รวมถึงอัลบั้มใหม่ล่าสุด และข้อความถึงแฟนคลับชาวไทย จากนั้น พิธีกรได้เรียนเชิญ คุณเทพ สินธวานนท์ รองประธานเจ้าหน้าที่บริหารสายปฏิบัติการ บริษัท SM True ขึ้นมอบช่อดอกไม้แสดงความยินดีแก่ศิลปิน ต่อด้วยคุณ HAN KYUNG JIN (ฮัน คยองจิน) CEO ของ SM True และ CEO ของ SM Entertainment South East Asia และคุณพีรธน เกษมศรี ณ อยุธยา กรรมการบริษัท SM True และหัวหน้าคณะผู้บริหารด้าน Strategic Content และ Public Affairs บมจ.ทรู คอร์ปอเรชั่น รวมถึงสปอนเซอร์ True5G คุณจิรัฏฐ์ วงศ์พิศาล รองผู้อำนวยการด้านแบรนด์และการสื่อสาร บมจ.ทรู คอร์ปอเรชั่น ร่วมถ่ายรูปกับศิลปินเป็นการปิดท้าย
บทสัมภาษณ์งานแถลงข่าวคอนเสิร์ต
‘SUPER JUNIOR WORLD TOUR – SUPER SHOW 9 : ROAD in BANGKOK’
1. แนะนำตัวทีละคน
LEETEUK (อีทึก): สบายดีไหมครับ?
SUPER JUNIOR (ซูเปอร์ จูเนียร์): We are SUPER JUNIOR! สวัสดีครับ พวกเราคือ SUPER JUNIOR ครับ!
RYEOWOOK (เรียวอุค): สวัสดีครับ ผมชื่อ RYEOWOOK ครับ คิดถึงมาก ๆ (พูดภาษาไทย)
SHINDONG (ชินดง): สวัสดีครับ ผมชื่อ SHINDONG ครับ (พูดภาษาไทย)
YESUNG (เยซอง): ผมชื่อ YESUNG ครับ (พูดภาษาไทย)
DONGHAE (ทงเฮ): สวัสดีครับ ผมชื่อ DONGHAE ครับ (พูดภาษาไทย)
SIWON (ชีวอน): สวัสดีครับ ผมชื่อ SIWON ครับ (พูดภาษาไทย)
KYUHYUN (คยูฮยอน): คิดถึงจังเลย KYUHYUN ครับ (พูดภาษาไทย)
EUNHYUK (อึนฮยอก): สวัสดีครับ ผมชื่อ EUNHYUK ครับ ปังปุริเย่! (พูดภาษาไทย)
LEETEUK (อีทึก): สวัสดีครับ สบายดีไหมครับ? ผมชื่อ LEETEUK ครับ ปังปุริเย่!! (พูดภาษาไทย)
2. SUPER JUNIOR ได้มาเปิดทัวร์คอนเสิร์ต ‘SUPER SHOW 9’ ที่ประเทศไทยเป็นประเทศแรกต่อจากเกาหลีใต้ และเป็นการกลับมาจัดคอนเสิร์ตในรอบเกือบ 3 ปี รู้สึกอย่างไรบ้าง
LEETEUK (อีทึก): พวกเราโชคดีและมีความสุขมาก ๆ ครับ ที่ได้มาประเทศไทย ที่เป็นต่างประเทศที่แรกสำหรับ SUPER SHOW 9 หลังจากสถานการณ์ COVID-19 เริ่มคลี่คลายแล้ว รู้สึกมีความสุขมาก ๆ ตั้งแต่ที่สนามบินสุวรรณภูมิแล้วครับ แฟน ๆ มาให้กำลังใจเยอะมาก ๆ สัญญาว่าวันนี้จะเป็นวันที่คอนเสิร์ตสนุกมาก ๆ แน่นอนครับ
3. คอนเสิร์ตครั้งนี้ ชื่อว่า ‘SUPER JUNIOR WORLD TOUR – SUPER SHOW 9 : ROAD in BANGKOK’ อยากทราบว่า ทำไมถึงใช้ชื่อ ‘ROAD’ และธีมคอนเสิร์ตในครั้งนี้คืออะไร
LEETEUK (อีทึก): สาเหตุที่เลือกใช้คำว่า ‘ROAD’ เพราะทุกคนน่าจะทราบอยู่แล้วว่า พวกเราเดบิวต์มานานมากแล้ว แต่ยังได้รับความรักจากทุกคนเยอะมากและนานมากเหมือนเดิม เลยคิดว่าทางความรักที่ทุกคนสร้างให้ คือ ‘ROAD’ ของพวกเรา คือเส้นทางของพวกเราครับ
4. SUPER JUNIOR เตรียมความพิเศษอะไรมาบ้าง สำหรับคอนเสิร์ตที่ประเทศไทย
LEETEUK (อีทึก): คำถามนี้ขอให้คุณ EUNHYUK ตอบครับ
SIWON (ชีวอน): น่าจะเตรียมมาเยอะมากเลยครับ
EUNHYUK (อึนฮยอก): แค่มี SUPER JUNIOR มาอยู่ในประเทศไทยก็พิเศษมาก ๆ แล้วครับ มีความสุขมากแล้วจริง ๆ ครับ ส่วนตัวผมได้มีโอกาสเดินทางมาล่วงหน้าก่อนสมาชิกคนอื่น ๆ โดยตั้งใจมาเพื่อสัมผัสกลิ่นอายของประเทศไทย เพราะเป็นอะไรที่คิดถึงมาก ๆ ก็เลยอยากจะมาสัมผัสทุกสิ่งอย่างที่เป็นกลิ่นอายของประเทศไทย มาทานอาหารไทย ทานผัดไทยมาแล้วด้วยครับ
YESUNG (เยซอง): แล้ววันนี้ก็จะได้นวดแผนไทยหลังคอนเสิร์ตด้วยครับ
EUNHYUK (อึนฮยอก): เมื่อวานผมก็ได้นวดแผนไทยมาแล้วด้วยนะครับ “จั๊กจี้ จั๊กจี้” (ภาษาไทย) รู้สึกจั๊กจี้มาก ๆ ด้วยครับ ผมคนเดียวครับที่รู้สึกจั๊กจี้
SIWON (ชีวอน): ถ้าไปนวดแผนไทยด้วยกันเนี่ย จะได้ยินคุณ EUNHYUK ร้องเสียงดังมาก ๆ เลยครับ
5. SUPER JUNIOR เพิ่งปล่อยอัลบั้มเต็มชุดที่ 11 Vol.1 ‘The Road : Keep on Going’ อยากให้ช่วยแนะนำอัลบั้มนี้
LEETEUK (อีทึก): อย่างที่หลายคนอาจจะทราบกัน SUPER JUNIOR เองก็รู้สึกโชคดีมาก ๆ ที่ได้เป็นบอยกรุ๊ปแรกใน SM Entertainment ที่มีอัลบั้มเต็มถึง 11 อัลบั้ม และในครั้งนี้พวกเราก็ได้เตรียมมาทั้ง Vol.1 และ Vol.2 ในส่วนของ Vol.2 จะได้พบกันในช่วงครึ่งหลังของปีนี้ครับ โดย Vol.1 มีเพลงไตเติลชื่อว่า ‘Mango’ ที่ทุกคนน่าจะเคยได้ฟังกันแล้วครับ
6. อยากให้เลือก 1 เพลงในอัลบั้ม ที่อยากมอบให้กับแฟนคลับชาวไทย พร้อมเหตุผล
LEETEUK (อีทึก): ถ้าพูดถึงประเทศไทย เราก็จะนึกถึงมะม่วงถูกไหมครับ ก็เลยอยากจะแนะนำให้ทุกคนฟังเพลง ‘Mango’ กันครับ
LEETEUK (อีทึก): มะม่วง .. มะม่วง (ภาษาไทย)
EUNHYUK (อึนฮยอก): มะม่วง .. มะม่วง (ภาษาไทย)
SHINDONG (ชินดง): มีคนไม่ชอบมะม่วงด้วยเหรอครับ?
EUNHYUK (อึนฮยอก): พวกเราก็เลยคิดว่า อยากจะเป็นพรีเซนเตอร์มะม่วงในประเทศไทยครับ
YESUNG (เยซอง): Sweet just like a Mango .. (ร้องเพลง)
EUNHYUK (อึนฮยอก): ปังปุริเย่! (ภาษาไทย)
YESUNG (เยซอง): เดี๋ยวพวกเราเปลี่ยนเนื้อร้องจาก ‘Mango’ เป็น ‘มะม่วง’ ให้ได้นะครับ
7. ถ้าให้ SUPER JUNIOR แต่งเพลงให้แฟนคลับชาวไทย อยากตั้งชื่อเพลงว่าอะไร
EUNHYUK (อึนฮยอก): ‘แตงโมปั่น’ ได้ไหมครับ?
LEETEUK (อีทึก): ก่อนจะตั้งชื่อเพลงว่า ‘Mango’ คิดกันอยู่นานมากว่า จะแต่งเพลงให้ชื่อว่า ‘แตงโมปั่น’ ดีหรือเปล่าครับ
SHINDONG (ชินดง): แต่งเพลง ‘ส้มตำ’ ได้ไหมครับ ผมชอบ ‘ส้มตำ’ ครับ
EUNHYUK (อึนฮยอก): ผัดไทยก็ดีนะครับ
LEETEUK (อีทึก): ผมเล่นมุกที่คนอื่นไม่ชอบมากเลยครับ คือเวลาที่เรียก E.L.F. ชาวไทย เราก็จะเรียกว่า ‘E.L.F.ไทย’ ถูกไหมครั้บ งั้นก็เรียกว่าไทย..ไททานิค ไหมครับ แต่ทุกคนก็โห่ใส่เลยครับ
EUNHYUK (อึนฮยอก): จั๊กจี้ ๆ ก็ดูเข้าท่าดีนะครับ เพลงนี้ทุกคนฟังแล้วก็จะจั๊กจี้หู
LEETEUK (อีทึก): ผมนึกออกแล้วครับ อย่างที่เกาหลีจะชอบเอาชื่อย่านใส่ลงไปในเพลงด้วย อย่างเช่น ‘ชินช่น’ หรือ ‘มยองดง’ ถ้าเป็นที่ไทยก็เป็น ‘ถนนข้าวสาร’ ดีไหมครับ
SIWON (ชีวอน): เนี่ย คุณ LEETEUK ชอบปิดมุกตลอดเลยครับ อย่างที่พวกเรากำลังเฮฮากันอยู่ ก็จะปิดมุกตรงนั้นจบไปเลยครับ
LEETEUK (อีทึก): ถ้านั่งจะรู้สึกว่าอยู่ไกลน่ะครับ
SHINDONG (ชินดง): ย้ายที่ไหมครับ สลับที่กับผมไหมครับ
YESUNG (เยซอง): แต่ถ้าคุณ LEETEUK มานั่งตรงนี้ ก็จะไม่ได้คุยกับเมมเบอร์คนอื่นเลยนะครับ
8. ถ้าพูดถึงเมืองไทย SUPER JUNIOR คิดถึงอะไรมากที่สุด
LEETEUK (อีทึก): เยอะมากเลยครับ งั้นเริ่มจากคุณ SHINDONG เลยครับ
SHINDONG (ชินดง): ไม่รู้ว่าทุกคนจะเห็นด้วยไหมนะครับ แต่สำหรับผมถ้าพูดถึงประเทศไทย ผมจะนึกถึงใบหน้าของผู้หญิงไทยที่สวยงามมาก ๆ พอพูดถึงประเทศไทยคำที่นึกออก คือ คำว่า ‘สวยงาม’
EUNHYUK (อึนฮยอก): สำหรับผมนึกถึงสนามบินสุวรรณภูมิครับ เพราะว่าเป็นที่แรกที่เราได้เจอกับแฟน ๆ แล้วพอพูดถึงสนามบินสุวรรณภูมิก็จะรู้สึกตื่นเต้นมาก ๆ เลยครับ เพราะเป็นจุดที่แฟน ๆ มารอให้กำลังใจ และต้อนรับพวกเราเป็นอย่างดีมาก ๆ เลยครับ
SHINDONG (ชินดง): คุณ RYEOWOOK มีอะไรจะพูดครับ ไม่รู้ว่าจะสปอยล์ได้ไหม
LEETEUK (อีทึก): สปอยล์ได้เหรอครับ
SHINDONG (ชินดง): น่าจะต้องสปอยล์แล้วล่ะครับ วันนี้ RYEOWOOK มีเตรียมเพลงไทยที่จะร้องให้ทุกคนฟังด้วยครับ
RYEOWOOK (เรียวอุค): ถ้าพูดถึงประเทศไทยก็อยากให้มีความเป็นไทย แล้วที่ไทยก็มีเพลงเพราะเยอะมาก ๆ ก็เลยเตรียมเพลงไทยมาด้วยครับ
YESUNG (เยซอง): งั้นร้องให้ฟังสั้น ๆ ได้ไหมครับ
RYEOWOOK (เรียวอุค): อยากให้ทุกคนไปลองฟังในคอนเสิร์ตกันนะครับ ถ้าร้องสั้น ๆ ก็จะประมาณนี้ครับ “ให้ฉันกลายเป็นคนเดียวที่รักเธอทั้งใจ” (ร้องเนื้อเพลงภาษาไทย)
9. อยากให้ SUPER JUNIOR โชว์สกิลพูดภาษาไทยของวงที่จัดคอนเสิร์ตที่ประเทศไทยมาถึง 9 ครั้ง
LEETEUK (อีทึก): คุณ DONGHAE ลองพูดดูครับ
SIWON (ชีวอน): คุณ DONGHAE เตรียมมาเยอะเลยครับ
DONGHAE (ทงเฮ): สุดยอด (พูดภาษาไทย)
EUNHYUK (อึนฮยอก): แค่นี้เหรอ? เสร็จแล้วเหรอ?
SIWON (ชีวอน): ผมจะรักคุณตลอดไป
SIWON (ชีวอน): น่าจะเสิร์ช google อยู่รึเปล่าไม่แน่ใจ
SIWON (ชีวอน): เพราะว่าเดี๋ยวเสร็จจากนี้ ต้องรีบไปเตรียมการขึ้นแสดงต่อ
KYUHYUN (คยูฮยอน): ทำไมพูดภาษาไทยกันไม่เป็นเลยครับ!
KYUHYUN (คยูฮยอน): หัวใจผม ช่วยรับด้วยนะครับ .. รักนะเด็กโง่ (พูดภาษาไทย)
LEETEUK (อีทึก): มีอีกไหมครับ
EUNHYUK (อึนฮยอก): คำนี้สำคัญที่สุดเลย ทำไมไม่พูดกันสักทีครับ!
EUNHYUK (อึนฮยอก): ห้องน้ำอยู่ไหนครับ… ห้องน้ำอยู่ไหนครับ (พูดภาษาไทย)
LEETEUK (อีทึก): ห้องน้ำอยู่ไหนครับ…(พูดภาษาไทย) ตอนนั้นผมไปปูซานกับครอบครัว แล้วก็สนามกอล์ฟที่ไป มีพนักงานคนไทยอยู่ ผมก็ไปชวนเขาคุยเป็นภาษาไทยว่า “ห้องน้ำอยู่ไหนครับ” แต่พนักงานคนนั้นตอบผมกลับมาเป็นภาษาเกาหลีว่า “ไม่รู้ค่ะ”
DONGHAE (ทงเฮ): ทำไมห้องนี้อินเตอร์เน็ตช้าจังเลย~
10. สุดท้ายนี้ ช่วยฝากอะไรทิ้งท้ายเกี่ยวกับคอนเสิร์ตนี้ ผลงานอัลบั้ม รวมถึงข้อความถึงแฟนชาวไทย
LEETEUK (อีทึก): วันนี้เราได้ใกล้ชิด และก็ให้สัมภาษณ์กับสื่อมวลชน ทุกคนก็น่าจะสัมผัสได้ถึงความตื่นเต้นของพวกเราใช่ไหมครับ ประเทศไทยเป็นประเทศที่พวกเรารู้สึกดีมาก ๆ แล้วก็พวกเราได้รับพลังดี ๆ จากทุกคนมาเยอะเลย รู้สึกว่าจะต้องเป็นคอนเสิร์ตที่สนุกและมีความสุขมาก ๆ แน่นอน สู้ ๆ ครับ!